Il vicepresidente della Camera, di Fratelli d’Italia, in Aula traduce la parola «dispenser». Poi su Twitter spiega: «Prosegue la battaglia sull’utilizzo dell’italiano al posto dell’inglese»
«Per ‘dispenser’ si intende ‘dispensatore’». Così in Aula alla Camera Fabio Rampelli, esponente di Fratelli d’Italia e vicepresidente di Montecitorio, ‘traduce’ il vocabolo inglese invitando a usare la linga italiana.
Concetto ribadito dallo stesso Rampelli su Twitter: «Alla Camera dei deputati italiana si parla italiano – scrive il politico -. Prosegue la battaglia sull’utilizzo della nostra lingua al posto dell’inglese. Non si capisce perché il dispensatore di liquido igienizzante per le mani debba essere chiamato ‘dispenser’» ha concluso Rampelli postando il video della sua precisazione in Aula.
Alla Camera, mentre si eleggevano i due segretari alla presidenza, l’esponente di Fratelli d’Italia aveva letto la procedura da seguire: «Invito i deputati a sanificare le mani utilizzando gli appositi dispenser prima di ricevere la scheda di votazione, a prelevare una matita dall’apposito contenitore posto all’entrata della cabina e a riporla nel contenitore sito all’uscita della cabina». Precisando subito dopo: «Per dispenser si intende dispensatore».
9 novembre 2022 – Aggiornata il 9 novembre 2022 , 12:07
© RIPRODUZIONE RISERVATA
, 2022-11-09 11:07:00, Il vicepresidente della Camera, di Fratelli d’Italia, in Aula traduce la parola «dispenser». Poi su Twitter spiega: «Prosegue la battaglia sull’utilizzo dell’italiano al posto dell’inglese»,